Японское искусство: цветы

  2018-07-19

С 19 июля 2018 года в Парадном зале Научной библиотеки проходит выставка, посвященная цветам в искусстве Японии.

Цветы, являясь неотъемлемой частью жизни каждого японца, сопровождая его от рождения и до последнего часа, почти всегда олицетворяли душу природы, а кратковременное цветение символизировало наивысший момент в цикле угасания и возрождения. Недолговечность и стремительное увядание распустившихся цветов соответствует буддийской философии зыбкости и текучести бытия.

В Японии, благодаря уникальному климату, четко выражены времена года: бутоны цветов и яркая зелень листвы возвещает о приходе весны, а осень придает всему окружающему оттенки багряного и золотого. И каждому времени года соответствует свой особый букет.

В 1214 году японский поэт Фудзивара Садаисэ (Тэйка, 1162 – 1241), написал «Стихи о цветах и птицах двенадцати месяцев», где каждому месяцу соответствовала своя пара – растение и птица. Со временем именно из этих стихов сложился «цветочный календарь», носящий символический подтекст и отличающийся в зависимости от местности: январю соответствовала сосна, февраль связан с цветущей сливой, март – персик и груша, апрель – сакура, май – азалия, пион и глициния, июнь – ирис, июль – ипомея, август – лотос, сентябрь – «семь трав осень», октябрь – хризантема, ноябрь – клён и декабрь – камелия.

Цветочный календарь, затрагивая разные стороны повседневной жизни имел широкое распространение в период Хэйан. Один из томов 16-ти томного издания «Japan: Described and Illustrated by the Japanese» (1897-1898), вышедшего под редакцией капитана Френсиса Бринкли (1841 – 1912) посвящен истории и культуре Японии, включает описание искусства и литературы, религии, обычаев и традиций, супружеских и семейных отношений. Особое место отведено исследованию положения женщины в Японии, кодексу поведения и одежде. При выборе орнамента ткани для кимоно обращались к цветочному календарю: весеннее кимоно украшали цветами глициний и пиона; летом присутствовали ирис, гортензия, лилия и гвоздика; осенние орнаменты – это цветы колокольчика и хризантемы; традиционным рисунком зимнего кимоно являлись нарциссы и камелии.

Каждый цветок, использовавшийся в орнаменте ткани для кимоно, имел особое значение. Глициния – символ достигнутого в жизни успеха, цветы пиона знак здоровья и благосостояния. Камелия, издревле считавшаяся божественным цветком, благодаря способности выдерживать даже суровые морозы означала стойкость и долголетие. Узор из цветов ириса считался приносящим счастье, поскольку один из видов этого цветка называется – сёбу, на японском также звучит слово «победа». Из-за клиновидных листьев, напоминающих меч, ирис почитался как цветок саураев.

В своей книга «Arts et métiers de l’ancien Japon», Дик Стюарт описывая различные виды искусств, техник и материалов, использовавшихся в Японии, особое внимание уделил мастерству аранжировки цветов –  Икэбана – Кадо, «путь цветка». Первая школа икэбаны была основана в середине 15 века священнослужителем буддийского храма Роккакудо в городе Киото, Икэнобо Сэнкэем. Он писал: «Об искусстве икэбана обычно думают как о копировании естественных форм растений, как они растут в полях и горах. Однако икэбана не является ни копией, ни миниатюрой. В икэбана мы аранжируем одну маленькую ветку и один цветок в безграничном космическом пространстве и бесконечном времени, и эта работа вмещает всю душу человека. В этот момент единственный цветок в нашем сознании символизирует вечную жизнь».

Цветочная композиция размещалась в священной нише токонома и являлась ее обязательным атрибутом. Альбом фотографий «Amodel Japanese villa», выполненных Кадзумаса Огава демонстрирует устройство интерьеров японской резиденции для высшего общества, включая снимки токонома (духовного центра дома).

В восприятии японцев слово «цветок» - «хана», это широкое понятие, являющееся частью таких слов как – ханабанасий (блистательный), ханаёмэ (невеста), ханамуко (жених), ханамити («цветочная тропа» в театре Кабуки). В Японии существует традиция любования цветами – ханами. В зависимости от времени года японец становится свидетелем цветения гвоздики, гортензии, ипомеи, лотоса и многих других растений, произрастающих на территории страны. Самое первой в году ханами происходит в феврале – начале марта и связано с префектурой Сидзуока, где расцветают сливы. В альбоме фотографий Кадзумаса Огава – «The Hanami», запечатлен праздник Ханами в парке Уэно. Парк, основанный в 1873 году – один из самых известных парков Токио, где был открыт первый в стране музей изобразительного искусства (Токийский национальный музей) и находится старейший зоопарк Японии.

Ежегодно в конце марта в Японии проходит праздник любования цветущими камелиями, и тогда же устраивается праздник фонарей.

 Каждый год, в сентябре, начиная с 831 года, с приходом осень японцы устраивают Праздник хризантем. Один из самых красивых и любимых японцами, этот праздник проводится ежегодно осенью. Кикудзуки или месяцем хризантем называется девятый лунный месяц, который по европейскому календарю приходится на октябрь – начало ноября. Сам праздник хризантем отмечают 9-го числа 9-го лунного месяца. В старину в этот день люди катались на «хризантемовых лодках», пили «хризантемовое вино», горечь которого напоминала о приходе осени, и любовались цветущими в садах хризантемами, слагая в их честь песни и стихи. На выставке представлен редкий альбом ксилографий художника Кейка Хасегава (активно работал в 1892 – 1905 гг.), сумевшего отразить грациозную красоту цветка хризантемы в серии гравюр «100 Хризантем», изданных в Японии предположительно в 1893 году. Каждая изящно раскрашенная ксилография изображает совершенный расцвет хризантемы.

Цветы и их символика составляют неотъемлемую часть сознания японцев, которые и свою собственную жизнь понимают как цветение, со всеми этапами роста, расцвета и увядания. В японской культуре существует легенда: «когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Цветущая, а старшую Высокую Скалу, — отослал отцу, поскольку счёл её безобразной. Тогда отец разгневался — сам он рассчитывал выдать первой замуж старшую дочь — и поведал о своём первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной — подобно горам и камням. Но Ниниги совершил не­правильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от императоров и кончая простолюдинами, будет бурно прекрасной, но недолговечной — как весеннее цветение».